Уж сколько раз давал себе обещание перестать ходить на фильмы с рейтином [в IMDB] меньше 6.2!!!
А все таки пошел на «Мстителя». Фильм по уровню идиотии зашкаливает все допустимые границы. И не надо говорить, что я ничего не понимаю в комиксах. Более-менее пониманию. Честно. :) Даже Шьямалановский Unbreakable мне симпатичен.
Гениальные находки переводчиков, начинаются с названия. Ну с какой стати Spirit — это «Мститель»? Если речь идет о «духе города»? Почему герой как заведенный везде бубнит «Моя столица! Моя столица»? — Это что, заказ Лужкова? В оригинале речь идет просто о My City... Далее, гениальные Sand Saref (Эва Мендез) — «Песчинка» и Plaster of Paris (Раз Вега) — «Алебастр».
Песчинка и Алебастр! А-Ф-И-Г-Е-Т-Ь! :)
На самом деле такие фильмы надо однозначно смотреть на английском. Там хоть из-за реальный голосов актеров и их интонаций рождается нужный пафос. Здесь же, смотреть на негра в шубе или в нацистской форме, который постоянно базарит про то, как он любит/не любит яичницу — явный перебор по части маразма...
Взято отсюда (там продолжение): http://www.tavik.ru/archives/256